仕事概要
みらい翻訳は、NTTドコモが機械翻訳事業の強化を図るため2014年に設立されたベンチャー企業です。
機械翻訳技術は、海外との取引やグローバル展開など後押しし、日本や日本企業の世界における活躍を促進できるものです。機械翻訳を日常的に利用することで、誰もが言語の違いを意識することなく、日々の業務を行える社会を目指し「言語の壁を越える」世界を実現する第一歩として、企業向けAI自動翻訳プロダクト”FLaT” "Mirai Translator"をローンチし、機械翻訳エンジンからコア技術のアプリケーションまで自社開発しています。
OEM製品も含めると、1000組織、80万IDを超える有償アカウントが稼働しており、月間25億ワードを翻訳。日本のエスタブリッシュメントを中心に、組織の生産性向上に寄与しています。AI社会実装(多くの人々が利用可能になり社会における付加価値生産性・効用が引き上がること)を実現した希有なプロジェクトです。
【募集背景】
これまでOEMや代理店を中心とした販売を行ってきましたが、市場におけるポジション(組織実装し生産性を上げるサービス)が明確になってくるに従い、お客様と直接コミュニケーションする重要度が増してまいりました。また、ポジションをさらに強化するプロダクトが複数ロンチ予定であり、直接販売を行う組織の増強が必要となり、共にAIの社会実装を目指しお客様の課題解決実現に向け増員募集いたします。
【業務内容】
・弊社プロダクト導入後の企業様と継続的に信頼関係を構築し続け、他事業部や関連企業への拡大やアップセルしていただけるように導きます
・まずは営業から経験いただき、製品知識を身に着けていただきます(営業(半年〜1年程度を想定)経験からスタートしプロダクト知識を身につけて頂きます)
- 直販案件を対応できるようになることを目標として業務を覚えて頂きます
- 適性・ご希望に合わせ主となる担当業務(High/Low/Tech)に着任いただきます
- 業務状況により、必ずご希望に添えない場合もありますので、仮に希望しない業務を担当することになった場合についても柔軟にチャレンジ・ご対応頂ける方が望ましいです
【業務詳細】
1.導入後のオペレーション設計・スケジュール選定
a.弊社プロダクトを利用開始いただくにあたり、キックオフを実施
b.顧客の抱える課題と実現したい姿のすり合わせ(導入顧客のビジネスを理解しつつ、社内外を巻き込み、必要な提案を組み立てていくコンサルティング要素の強い業務です)
2.社内PdM、Data Sosution等各チームと協業し、顧客深耕を行い、アップセル活動を実施
■ 重要なこと(例:顧客側のプロジェクト体制確認と弊社内の体制を組成し、顧客課題を解決するための運用を実施します。顧客側のステークホルダーとの関係は重要で、協力体制が整わなければスムーズな運用を進めることが叶いません。常に情報連携を密に行い、「いつまでに、何を、誰が、どのようにして進めるか」を双方で進めることが求められます)
■利用状況を分析し、必要なフォロー提案、利用促進を行います
- 利用開始時のオンボーディング(例えば、今よりも多くの社員に利用してもらいたい(利用促進)、どんな活用方法があるのか知りたい(活用方法セミナー)等)
- 利用促進・支援(ユーザアンケート、ヒアリングによりエンドユーザの課題を確認、課題を解決できるような方法の提案、導入効果を実感できるよう各種サポート資料・コンテンツを提供)
3.顧客に対するナーチャリング施策考案、運用、検証、改善など
4.顧客の声を社内各チームに共有、プロダクトの改善に繋げる
■ 従事すべき業務の変更範囲
将来的に会社の定める業務へ変更となる場合があります。
【本ポジションで必要になる能力】
・お客様の真の課題を読み解く力(コミュニケーション力)
・基本的なサービスの仕様を理解できる力(IT技術への関心)
・契約/売上手続きを進められる力(契約書/規約を読み交渉する力、基本的な損益の理解、経理処理のスキル)
【ポジションの魅力】
・チームは立ち上がりフェーズであり、強化していく中で一緒に組織をつくっていくことができます
・弊社プロダクトはエンタープライズ向けの商材であるため、テックタッチ、ロータッチ、ハイタッチとCS活動全般を経験することができます
・共に顧客企業の課題について考え、その解決にダイレクトに携わることができます
【配属部門】
セールス&マーケティング部:全体21名(パートナー含む)
Customer Successチーム:11名(兼務含)
"誰が言ったのではなく、何を言ったのか"を大切にしており、皆で試行錯誤できるフラットな組織です。雇用形態関係なく全社員がニックネームで呼び合う文化です。
必須スキル
・IT商材法人向け営業経験(新規/既契約割合問わず)2年以上
求める人物像
<こんな想いをお持ちの方がマッチするかもしれません>
・AIの社会実装(多くの人々が利用可能になり社会における付加価値生産性・効用が引き上がる)に貢献したい方
・コミュニケーションをアシストするサービスを扱うため、機械翻訳や母語以外でのコミュニケーションに興味のある方
・みらい翻訳のビジョンに共感いただける方
・新しい環境や経験のない業務にも真摯に取り組み学ぶ姿勢のある方
・チームで仕事がしたい方
応募概要
勤務地 | [雇入れ直後] 本社:東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F 及び テレワーク勤務規程に規定する在宅勤務の就業場所 ※転勤なし ※フルリモート可能 原則国内限定に限りフルリモートでの働き方を許可しております (初日PC受け渡し/オンボーディング/セミナー・イベント等出社あり) [変更の範囲] 会社の定める場所 |
---|---|
雇用形態 | 正社員 |
勤務体系 | ■勤務時間 7時間30分(スーパーフレックス) ※残業平均20-30時間/月 ■給与形態 年俸制(12か月で等分した給与を毎月支給) 評価・昇給 年2回(半年ごと) 残業手当有(※夜間/休日は別途支給) ■昇給賞与 昇給年2回 ※賞与:実績/業績に応じて支給 ■休日・休暇 - (24年)年間休日129日(1/1起算日) - 年次有給休暇11~20日(入社月より付与) - 完全週休二日制(土・日) - 夏季休暇3日・季節休暇3日、年末年始休暇 - 時間休暇あり |
試用期間 | 3ヶ月 |
福利厚生 | ■手当等 ・扶養手当(配偶者10,000円、18歳未満の子ども1人につき5,000円) ・住宅補助(満40歳以下、かつ自己名義で賃貸契約している社員に対し賃貸契約金額に基づき支給) ・リモートワーク手当(在宅勤務日数に応じて支給 200円/日) ・ジムorマッサージ費(月1回/最大10,000円まで補助) ・BYOD制度_携帯電話費用(1万2,000円/月支給) ・業務スキル向上支援(書籍購入,セミナー受講,資格受験費等 上限5,000円/月支給) ・インフルエンザ予防接種助成金 ・結婚手当 ・特許報奨金支給 ・私服通勤OK ・副業可 ・リファラル採用報奨金 ・PCはMacまたはWindowsから選択可 ・社員懇親会(創立記念懇親会等) ・アフター6コミュニケーション ■保険 社会保険・労働保険完備(関東ITソフトウェア健康保険組合) |
企業情報
企業名 | 株式会社みらい翻訳 |
---|---|
設立年月 | 2014年10月 |
本社所在地 | 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F |
資本金 | 1億円 |
従業員数 | 約60名 |